Traduction: Perspectives sur EME en première version de travail publique


Cher lecteur francophone,

C’est avec joie que j’ai utilisé mon ample temps libre pour traduire en français le billet que notre CEO Jeff Jaffe a publié la semaine dernière à l’occasion de la sortie controversée de ‘Encrypted Media Extensions‘ (EME) en première version de travail publique, par le groupe de travail HTML.

J’ai hébergé cette traduction sur mon site:

Perspectives sur Encrypted Media Extensions (Extensions pour médias chiffrés) qui atteint le statut de première version de travail publique

Je fais de la traduction en amateur et j’ai eu bien du mal à traduire certains termes que j’emploie tous les jours en anglais. Vos suggestions d’amélioration sont attendues avec anticipation (ici, via le blog).

Quant aux commentaires sur le fond, c’est directement sur le Blog du W3C que je vous invite à les laisser (attention, la lingua franca du Blog du W3C est l’anglais.)

Au plaisir de vous lire !

Coralie

Published by

koalie

I am ♀, W3C staff since early 99, mum of a ♂since late 07.

What do you think?

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s